涙が夜に溶けて 空が今日も遠くなる
나미다가 요루니 토케테 소라가 쿄오모 토오쿠나루
눈물이 밤에 녹아내려 하늘이 오늘도 멀어져가
未来が綴じたように 暗闇が満ちている
미라이가 토지타요우니 쿠라야미가 미치테이루
미래가 봉해진 것처럼 어둠만이 가득해
あぁ、醜い心も 掠れそうな言葉も
아아, 미니쿠이 코코로모 카스레소나 코토바모
아아, 못난 마음도 갈라질 듯한 말도
すべて見透かしたように 星が輝いていた
스베테 미스카시타요우니 호시가 카가야이테이타
전부 꿰뚫어 본 것처럼 별이 빛나고 있었어
「夜鷹のように高く 空を駆けて往けたら
요다카노요우니 타카쿠 소라오 카케테유케타라
"쏙독새처럼 드높이 하늘을 달려나간다면
綺麗だって囃されて 特別になれたのに」
키레이닷테 하야사레테 토쿠베츠니 나레타노니
아름답다고 갈채 받으며 특별해졌을 텐데"
そう、俯いた目には 憧れしか映らない
소오, 우츠무이타메니와 아코가레시카 우츠라나이
그렇게 고개를 숙인 눈에는 동경밖에 비치지 않았고
誰かの書いた地図じゃ 灯る場所は探せない
다레카가 카이타 치즈쟈 토모루바쇼와 사가세나이
다른 이가 그린 지도로는 빛나는 장소를 찾을 수 없어
あぁ、僕らの現状は いじらしくフラットして
아아, 보쿠라노 겐죠와 이지라시쿠 후랏토시테
아아, 우리들의 상황은 애처롭게도 저조해서
気を抜けば明日が 昨日になってしまう
키오누케바 아시타가 키노니낫테시마우
자칫하다간 내일이 어제가 되고 말아
これはそう 今日を諦めなかった故の物語
코레와소오 쿄오오 아키라메나캇타 유에노스토리
이것은 그래, 오늘을 포기하지 않았기 때문에 가능했던 이야기
風切羽響かせて 空を目指して
카자키리바네 히비카세테 소라오메자시테
날개깃을 드높여 하늘을 향해
惨めになって 嫌になったって 輝いてる夢を
미지메니낫테 이야니낫탓테 카가야이테루 유메오
비참해지고 싫어졌어도 빛나고 있는 꿈을
叶える羽は 疾っくの疾うに生えていた
카나에루하네와 톳쿠노토우니하에테이타
이룰 수 있는 날개는 이미 한참 전부터 자라 있었어
吐き出す息が白冷めて 声も聞こえなくなって
하키다스 이키가 시라자메테 코에모 키코에나쿠낫테
내뱉는 날숨이 하얗게 식어 목소리도 들리지 않게 되고
燃えあがる体温が 夜空を焦がすまで
모에아가루 타이온가 요조라오 코가스마데
불타오르는 체온이 밤하늘을 태울 때까지
誰よりもっともっと向こうへって
다레요리 못토 못토 무코우엣테
누구보다도 더 멀리 저 너머로 가자며
羽ばたいた星の一瞬を
하바타이타 호시노 잇슌오
날개짓한 별의 한 순간을
あぁ、夜空はずっと待っている
아아, 요조라와 즛토 맛테이루
아아, 밤하늘은 계속 기다리고 있어
灯る日を、待っているきっときっと
토모루히오, 맛테이루 킷토 킷토
빛날 날을, 기다리고 있어 분명히 분명히
「いつか」なんて誤魔化して 「誰か」になすりつけて
이츠카난테 고마카시테 다레카니 나스리츠케테
'언제' 할 지는 얼버무리며 '누군가'를 변명으로 내세워
「どこか」なんて慰めて 「なにか」に縋っている
도코카난테 나구사메테 나니카니 스갓테이루
'어디에선가'라고 자기위안하며 '무언가'에 매달리고 있어
あぁ、それこそが僕だ 汚れきった心だ
아아, 소레코소가 보쿠다 요고레킷타코코로다
아아, 그것이야말로 나야 잔뜩 더러워진 마음이야
夜鷹にはなれないな だから今日を飛んだんだ
요다카니와 나레나이나 다카라 쿄오오 톤단다
쏙독새는 될 수 없겠구나, 그래서 오늘을 난 거야
あぁ、僕らの結末は 面白いほどナーバスで
아아, 보쿠라노 케츠마츠와 오모시로이호도 나바스데
아아, 우리들의 결말은 웃길 정도로 예민해서
予測なんて一つも 宛にならないから
요소쿠난테 히토츠모 아테니 나라나이카라
예측 따위는 하나도 믿을 것이 못 되니까
これはまだ僕を諦めなかった故の物語
코레와마다 보쿠오 아키라메나캇타 유에노스토리
이것은 아직, 나를 포기하지 않았기 때문에 가능했던 이야기
嗄れた喉を響かせて 後悔を追い越して
카레타노도오 히비카세테 코카이오 오이코시테
쉬어버린 목을 울려가며 후회를 뛰어넘어서
世界にとって僕にとって ふさわしかった役なんて
세카이니톳테 보쿠니톳테 후사와시캇타야쿠난테
세상을 위해 나를 위해 어울렸던 역할 따윈
要らない知らない 所詮僕は僕だった
이라나이 시라나이 쇼센 보쿠와보쿠닷타
필요 없어 알 바 아냐 어차피 나는 나니까
それならどうかこの涙を忘れないで
소레나라도우카 코노나미다오 와스레나이데
그렇다면 부디 이 눈물을 잊지 말아줘
疲れ果ててこの空から落ちるまで
츠카레하테테 코노소라카라 오치루마데
지쳐 쓰러져 이 하늘에서 떨어질 때까지
今よりもっともっと向こうへって
이마요리 못토 못토 무코우엣테
지금보다 더 멀리 저 너머로 가자며
羽ばたいた星が鳴いている
하바타이타 호시가 나이테이루
날개짓한 별이 울고 있어
あぁ、夜空が白け出している
아아, 요조라가 시라케다시테이루
아아, 밤하늘이 밝아오고 있어
陽が昇り出しているそっと
히가 노보리다시테이루 솟토
태양이 떠오르고 있어 조금씩
あれから始まって これから終わっていく
아레카라 하지맛테 코레카라 오왓테이쿠
그때부터 시작해서 이제부터 끝나갈 거야
一つ、一つ、一瞬を確かめていく
히토츠 히토츠 잇슌오 타시카메테이쿠
하나 하나 순간들을 확인해갈 거야
誰とも同じじゃない誰にも似ていない
다레토모 오나지쟈나이 다레니모 니테이나이
누구와도 똑같지 않고 누구와도 닮지 않은
一人、一人、とても不確かな空を飛んでいるのさ
히토리 히토리 도테모 후타시카나 소라오 톤데이루노사
한 사람 한 사람이 너무도 불확실한 하늘을 날고 있는 거야
僕らの現状は気持ちひとつでシャープして
보쿠라노 겐죠와 기모치히토츠제 샤프시테
우리들의 상황은 마음가짐 하나로 고조되어
怯えていた明日を 昨日に変えてしまえる
오비에테이타 아스오 키노니 카에테시마에루
두려워하던 내일을 어제로 바꾸고 말아
これはそう今日を諦めなかった故の物語
코레와소오 쿄오오 아키라메나캇타 유에노스토리
이것은 그래, 오늘을 포기하지 않았기 때문에 가능했던 이야기
風切羽響かせて空を目指して
카자키리바네 히비카세테 소라오메자시테
날개깃을 드높여 하늘을 향해
惨めになって嫌になって輝いてる夢も
미지메니낫테 이야니낫탓테 카가야이테이루 유메오
비참해지고 싫어졌어도 빛나고 있는 꿈을
叶える羽は疾っくの疾うに生えていた
카나에루하네와 톳쿠노토우니하에테이타
이룰 수 있는 날개는 이미 한참 전부터 자라 있었어
吐き出す息が白冷めて 声も聞こえなくなって
하키다스 이키가 시라자메테 코에모 키코에나쿠낫테
내뱉는 날숨이 하얗게 식어 목소리도 들리지 않게 되고
燃えあがる体温が 夜空を焦がすまで
모에아가루 타이온가 요조라오 코가스마데
불타오르는 체온이 밤하늘을 태울 때까지
誰よりもっともっと向こうへって
다레요리 못토 못토 무코우엣테
누구보다도 더 멀리 저 너머로 가자며
羽ばたいた星の一瞬が
하바타이타 호시노 잇슌가
날개짓한 별의 한 순간이
あぁ、夜空を照らし出している
아아, 요조라오 테라시다시테이루
아아, 밤하늘을 밝히고 있어
淡く光っているずっとずっとずっと
아와쿠 히캇테이루 즛토 즛토 즛토
은은하게 빛나고 있어 계속 계속 계속
gall.dcinside.com/mgallery/board/view?id=pjsekai&no=86161
2020. 11. 16.
진의 화려환 부활.
맨 처음 한국 웹에서 퍼진 한국어 번역이 영 맘에 안 들어서 오랜만에 번역했다.
많은 보컬로이드 팬이 그냥 '보컬로이드가 등장하는 리듬게임이라니까' 반신반의하며 프로세카를 설치했다가 첫 이벤트 곡으로 나온 진의 스텔라를 듣고 빠져들지 않았을까.
그만큼 완성도 높고 세련된 곡이었다. 베이스 멤버가 오시라 그런지 베이스 리프도 너무 좋다.
'Vocaloid > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
yakiurazzz - 수장 [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
---|---|
폭주P - 하츠네 천지개벽 신화 [가사 번역] (0) | 2021.08.22 |
Ayase - 시네마 [가사 번역] (0) | 2021.05.08 |
164 - 「1」[가사 번역] (0) | 2021.04.25 |
Orangestar - 날이 개길 기다려 [가사 번역] (0) | 2021.03.14 |
최근댓글