すぐそこに手を伸ばせば掴めそうな
스구 소코니 테오 노바세바 츠카메소오나
바로 저기 손을 뻗으면 잡힐 듯한
幻をただ眺めては
마보로시오 타다 나가메테와
환상을 그저 바라만 보고서
違う色で転がる二欠片の答えを
치가우 이로데 코로가루 후타카케라노 코타에오
다른 색으로 굴러가는 두 조각의 정답을
まだ知らないから
마다 시라나이카라
아직은 모르니까
道標がそこに無くても
미치시루베가 소코니 나쿠테모
이정표가 그곳에 없다 해도
遠回りだったとしても
토오마와리닷타토시테모
멀리 돌아가는 길이었다 해도
泣かない様に笑ったって
나가나이요오니 와랏탓테
울지 않도록 웃어봤자
転ばない様に歩いたって
코로바나이요오니 아루이탓테
쓰러지지 않도록 걸어가봤자
隠した言葉は伝わらないから
카구시타 코토바와 츠타와라나이카라
숨겨둔 말은 전해지지 않으니까
僕らが描く未来はただ一つしかないから
보쿠라가 에가쿠 미라이와 타다히토츠시카 나이카라
우리들이 그리는 미래는 오직 하나밖에 없으니까
この目で確かめようか
코노 메데 타시카메요오카
이 눈으로 확인해보자
例えばそこに答えがあるとして
타토에바 소코니 코타에가 아루토시테
예를 들어 그곳에 정답이 있다고 치고
それを今と比べたとして
소레오 이마토 쿠라베타토시테
그것을 지금과 비교했을 때
その時に私が見る景色は
소노 토키니 와타시가 미루 케시키와
그 때 내가 볼 풍경에
独りだと意味がないから
히토리다토 이미가 나이카라
나홀로 있다면 의미가 없으니까
もう戻れない覚悟も
모오 모도레나이 카쿠고모
이제 돌아가지 않겠다는 각오도
ここに居るという証明も
코코니 이루토이우 쇼메이모
여기에 있다는 증명도
誰も触れない遠い場所で咲いているから
다레모 사와레나이 토오이 바쇼데 사이테이루카라
누구의 닿을 수 없는 머나먼 장소에 피어나 있으니까
それがガラクタの山だって
소레가 가라쿠타노 야마닷테
그것이 잡동사니로 쌓인 산이어도
それがブリキの海だって
소레가 브리키노 우미닷테
그것이 양철로 된 바다라도
それを誰かに嗤われたとしても
소레오 다레카니 와라와레타토시테모
그것을 누군가가 비웃는다 해도
このセカイの向こう側へ
코노 세카이노 무코가와에
이 세상의 저편으로
今届けてみたいから
이마 토도케테 미타이카라
지금 전달해보고 싶으니까
まだ音は鳴り止まない
마다 오토와 나리야마나이
아직 소리는 그치지 않아
道標がそこに無くても
미치시루베가 소코니 나쿠테모
이정표가 그곳에 없다 해도
遠回りだったとしても
토오마와리닷타토시테모
멀리 돌아가는 길이었다 해도
泣かない様に笑ったって
나가나이요오니 와랏탓테
울지 않도록 웃어봤자
転ばない様に歩いたって
코로바나이요오니 아루이탓테
쓰러지지 않도록 걸어가봤자
隠した言葉は伝わらないから
카구시타 코토바와 츠타와라나이카라
숨겨둔 말은 전해지지 않으니까
僕らが描く未来はただ一つしかないから
보쿠라가 에가쿠 미라이와 타다히토츠시카 나이카라
우리들이 그리는 미래는 오직 하나밖에 없으니까
この目で確かめようか
코노 메데 타시카메요오카
이 눈으로 확인해보자
見た事のない世界へ
미타 코토노나이 세카이에
본 적 없는 세상으로
gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=mikuhatsune&no=11608&page=4
164의 루카 신곡이라니..
PV의 실사 MV만큼 신선하다
'Vocaloid > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
yakiurazzz - 수장 [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
---|---|
폭주P - 하츠네 천지개벽 신화 [가사 번역] (0) | 2021.08.22 |
Ayase - 시네마 [가사 번역] (0) | 2021.05.08 |
Orangestar - 날이 개길 기다려 [가사 번역] (0) | 2021.03.14 |
진 - 스텔라 [가사 번역] (1) | 2021.03.14 |
최근댓글