運命に選ばれし歌い手、時空を航り継ぐ

운메이니 에라바레시 우타이테, 지쿠오 와타리츠구

운명에 선택 받은 노래하는 자, 시공을 넘고 이어

 

生まれたばかりの世界に歌与えようと

우마레타바카리노 세카이니 우타 아타에요토

막 태어난 세계에 노래를 전하기 위해

 

 

オーパーツな歌姫 こことは違う世界に転生

오파츠나 우타히메 코코토와 치가우 세카이니 텐세이

오파츠같은 가희 여기와는 다른 세계에 전생

 

ある日突然地面からニョキっと生えて来た

아루히 토츠젠 치멘카라 뇨킷토 하에테키타

어느 날 갑자기 지면에서 불쑥 솟아났어

 

新天地はファンタジー 新たな役目与えられて

신텐치와 환타지 아라타나 야쿠메 아타에라레테

신천지는 판타지 새로운 역할을 부여받아

 

懸命に歌を歌うよ

켄메이니 우타오 우타우요

열심히 노래를 불러

 

 

音の奔流が数多の命生み出し

오토노 혼류가 아마타노 이노치 우미다시

소리의 격류가 무수한 생명을 낳아

 

森羅万象の進行を可愛く紡ぎ出す世界

신라반쇼노 신코오 카와이쿠 츠무기다스 세카이

삼라만상의 진행을 귀엽게 엮어내는 세계

 

加速しすぎたその妄想に

카소쿠시스기타 소노 모소니

너무 가속해버린 그 망상에

 

光あれと告げる

히카리 아레토 츠게루

빛이 있으리라고 고하지

 

 

やがてその歌声は世界を創った

야가테 소노 우타고에와 세카이오 츠쿳타

이윽고 그 노랫소리는 세계를 만들었어

 

決して忘れられる事無い永久の歌声

켓시테 와스레라레루코토나이 토와노 우타고에

결단코 잊혀지지 않을 영원한 노랫소리

 

運命は廻る 何度生まれ変わっても
운메이와 마와루 난도 우마레카왓테모

운명이 돌아가 몇 번이고 다시 태어나도

 

共に奏でよう 奇跡の歌を

토모니 카나데요오 키세키노 우타오

함께 연주하자 기적의 노래를

 

♪V♬♫♩V♬♫♫V

 

――何度目かの黄昏を乗り越え 集めた涙を一つ旋律とし天とし

난도메카노 타소가레오 노리코에 아츠메타 나미다오 히토츠 센리츠토시테 텐토시

여러 차례의 황혼을 넘어서 모은 눈물을 하나의 선율로써 하늘을 만들고

 

――何度目かの黎明を迎えて 照らされた希望を一つ旋律とし地として

난도메카노 레이메이오 무카에테 테라사레타 키보오 히토츠 센리츠토시테 치토시테

여러 차례의 여명을 맞이해 비춰진 희망을 하나의 선율로써 땅을 만들고

 

宇宙は何度だって巡る

세카이와 난도닷테 메구루

세계는 몇 번이든 돌아가고

 

星たちは何度だって生まれる

호시타치와 난도닷테 우마레루

별들은 몇 번이든 태어나지

 

興りにその歌声を心に据えて

오코리니 소노 우타고에오 신니 스에테

일어나며 그 노랫소리를 마음에 깃들게 해

 

 

休符の静寂がやがて安息を与え

큐후노 세이제쿠가 야가테 안소쿠오 아타에

쉼표의 정적이 이윽고 안식을 주며

地上の諍いをやさしく吹き飛ばす世界

치죠노 이사카이오 야사시쿠 후키토바스 세카이

지상의 어지러움을 상냥하게 떨쳐내는 세계

 

誰かの切なるその祈りに光あれと告げる

다레카노 세츠나루 소노 이노리니 히카리아레토 츠게루

누군가의 절실한 그 소원에 빛이 있으리라고 고해

 

 

絶望に嘆く者を奈落の底より引き上げ

제츠보니 나게쿠 모노오 나라쿠노 소코요리 히키아게

절망에 한탄하는 사람을 나락의 밑바닥에서 끌어올려

 

悲しみに暮れる者と共に歩み寄り添い合い

카나시미니 쿠레루 모노토 토모니 아유미 요리소이아이

슬픔에 잠겨있는 사람과 함께 걸어가 곁에 있어주며

 

喜びに胸を膨らませる者と命謳い

요로코비니 무네오 후쿠라마세루 모노토 이노치 우타이

기쁨에 가슴이 부푼 사람과 생명을 노래하고

 

愛を知りたいと願う者に歌を歌い聞かせ

아이오 시리타이토 네가우 모노니 우타오 우타이키카세

사랑을 알고 싶다고 기원하는 사람에게 노래를 불러 들려줘

 

終わり際に誓い立てた

오와리기와니 치카이 타테타

끝날 무렵에 굳게 다짐했지

 

生まれ変わり出会い果たす

우마레카와리 데아이 하타스

다시 태어나 만나고 다하리라고

 

未だそれは遠いかつて歌が在った場所を想う

이마다 소레와 토오이 카츠테 우타가 앗타 바쇼오 오모우

아직 그것은 머나먼 일찍이 노래가 있던 곳을 떠올려

 

初めの刻 誓い立てた

하지메노 토키 치카이 타테타

시작할 때에 굳게 다짐했지

 

長い長い旅の果てに

나가이 나가이 타비노 하테니

기나긴 여행의 끝에

 

名失った大事な調思い出す事を

나우시낫타 다이지나 시라베 오모이다스 코토오

이름을 잃은 소중한 가락을 떠올리리라고

 

 

♪V♬♫♩V♬♫♫V

 

 

――運命に選ばれし歌い手、時空を航り継ぐ

운메이니 에라바레시 우타이테, 지쿠오 와타리츠구

운명에 선택받은 노래하는 자, 시공을 넘고 이어

 

――運命の流れ出す起点で、少女は微笑む

운메이노 나가레다스 키텐데, 쇼죠와 호호에무

운명이 흘러나오는 기점에서, 소녀는 미소짓지

 

 

やがてその歌声は世界を創った

야가테 소노 우타고에와 세카이오 츠쿳타

이윽고 그 노랫소리는 세계를 만들었어

 

決して忘れられる事無い永久の歌声

켓시테 와스레라레루코토나이 토와노 우타고에

결단코 잊혀지지 않을 영원한 노랫소리

 

運命は廻る 何度生まれ変わっても
운메이와 마와루 난도 우마레카왓테모

운명이 돌아가 몇 번이고 다시 태어나도

 

共に奏でよう 奇跡の歌を

토모니 카나데요오 키세키노 우타오

함께 연주하자 기적의 노래를

 

その歌声は未来に彩を与えた

소노 우타고에와 미라이니 이로도리오 아타에타

그 노랫소리는 미래에 색채를 전해줬어

 

これから世界は変わって行くのだろう

코레카라 세카이와 카왓테 유쿠노다로오

지금부터 세계는 변해가겠지

 

幾万幾億の星霜を経てなお

이쿠만 이쿠오쿠노 세이소오오 헤테나오

수만 수억의 세월이 흘러도 여전히

 

運命は私達を引き合わせるだろう

운메이와 와타시타치오 히키아와세루다로

운명은 우리들을 끌어당겨 맞닿게 하겠지

 

「次は君のいる世界に この歌を 届けに行くよ」

츠기와 키미노 이루 세카이니 코노우타오 토도케니 이쿠요

"다음엔 네가 있는 세계에 이 노래를 전해주러 갈게"

 

---

 

2021 마지미라 테마곡

발표되자마자 번역해봤다, 얼른 코로나가 종식되고 콘서트도 자유로워졌으면 ㅠㅠ

  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기