하이웨이 / 하츠네 미쿠
ハイウエィ / 初音ミク
2021.09.18 / 2022.06.17
埋め合わせがないくらいの
우메아와세가 나이쿠라이노
보충할 필요가 없을 정도인
取るに足らない幸運を
토루니 타라나이 코-운오
아주 약간의 행운을
できるだけ集めて それで暮らしたいんだ
데키루다케 아츠메테 소레데 쿠라시타인다
가능한 끌어모아서 그러고 살아가고 싶어
まさに今さっきポテチの袋が
마사니 이마삿키 포테치노 후쿠로가
마치 방금 감자칩 봉지가
静かに開いたことだとか
시즈카니 아이타코토다토카
조용히 열렸던 것이라던가
そういうのだよ 君と暮らしたいな
소-이우노다요 키미토 쿠라시타이나
그런 거야, 너랑 같이 살아가고 싶네
右よし!左よし!
미기요시! 히다리요시!
오른쪽 양호! 왼쪽 양호!
変にシャイな捻くれ者は
헨니 샤이나 히네쿠레모노와
이상하게 샤이한 배배 꼬인 사람은
限りなく死に近い夜のことも
카기리나쿠 시니치카이 요루노코토모
한없이 죽음에 가까운 밤조차도
気取って隠そうと平気なふりしてるんだ
키돗테 카쿠소-토 헤이키나 후리시테룬다
괜히 뻗대며 괜찮은 척을 하잖아
誰のことだろうな…
다레노코토다로-나...
대체 누구 얘기일까…
前よし!後ろよし!
마에요시! 우시로요시!
전방 양호! 후방 양호!
粋な音楽かけてくれよ
이키나 온가쿠 카케테쿠레요
멋진 음악을 틀어줘
それとポテチ食べさせてよ
소레토 포테치 타베사세테요
그리고 감자칩 좀 먹여줘
埋め合わせがあっても君と暮らしたいな
우메아와세가 앗테모 키미토 쿠라시타이나
보충이 필요해도 너랑 살아가고 싶네
間違いなく間違いではないよ
마치가이나쿠 마치가이데와나이요
틀림없이 틀리지 않았을 테니까
'Vocaloid > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
inuha - 미안해, 미안합니다 [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
---|---|
inuha - 잘 하지 못한 윙크 [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
inuha - 돌고래 말로 헬로 [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
inuha - 판타지 판타지 [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
inuha - 어떤 작은 사치 [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
최근댓글