끝없는 이야기 / 오토마치 우나
落ちない話 / 音町ウナ
2021/01/08
ねー、いま世界が終わるなら
네- 이마 세카이가 오와루나라
있잖아, 지금 세상이 끝난다면
何処で何をしようとか
도코데 나니오 시요-토카
어디서 무엇을 할까 라던가
とりとめもないことだろうけど
토리토메노나이 코토다로오케도
종잡을 수 없는 이야기겠지만
たとえ話だからまあ聞いてよ
타토에바나시다카라 마아 키이테요
비유법이니까 그냥 들어줘
壊れて常に23:54を指す針は
코와레테 츠네니 니산고욘오 사스 하리와
망가져서 언제나 23:54를 가리키는 바늘은
溶けてゆく今日への未練を代弁して時を止める
토케테유쿠 쿄-에노 미렌오 다이벤시테 토키오 토메루
녹아가는 오늘의 미련을 대변하며 시간을 멈추지
タールは安い皮肉を形状にして煙る
타-르와 야스이 히니쿠오 케이죠니시테 케무루
타르는 값싼 조롱을 형상화하며 연기가 되고
空咳の虚しさ
카라세키노 무나시사
헛기침의 허무함
悲しくもないのに
카나시쿠모 나이노니
슬프지도 않은데
目を伏せてまた一つ世辞をほざいて
메오 후세테 마타 히토츠 세지오 호자이테
눈을 내리깔고 또 한 마디 인삿말을 지껄이고
辛くてつぶれそうでも笑わなきゃ
츠라쿠테 츠부레소-데모 와라와나캬
힘들어 부숴질 것 같아도 웃어야지
不幸の合間に曖昧を満たすように
후코-노 아이마니 아이마이오 미타스요오니
불행 사이에 애매함을 채우듯이
ほつれたシャツも壊れた時計すらも
호츠레타 샤츠모 코와레타 토케이스라모
구겨진 셔츠도 망가진 시계조차도
捨てられないな
스테라레나이나
버릴 수 없네
降伏をするようにへなへなと笑う夜に
코-후쿠오 스루요오니 헤나헤나토 와라우 요니
항복을 하는 것처럼 배실배실 웃는 밤에
意味はないとはいえそれでも
이미와 나이토와이에 소레데모
의미는 없다지만 그럼에도
どうにも捨てられないな
도우니모 스테라레나이나
아무래도 버릴 수가 없구나
あーそう、例えば世界大戦のなれ果てなんてさ
아- 소오, 타토에바 세카이타이센노 나레하테난테사
아 맞아, 예를 들어 세계대전의 말로는 말이야
漫画みたいな話だけど
망가미타이나 하나시다케도
만화같은 이야기지만
鼓動が止まるまで呼吸するだけならさ
코도-가 토마루마데 코큐-스루다케나라사
고동이 멈출 때까지 호흡하는 것뿐이라면
そんな終わり方の方がいいんじゃない?とか
손나 오와리카타노 호-가 이인쟈나이? 토카
그런 끝맺음이 오히려 낫지 않아? 라던가
まあそんなこと言ってるからこの暮らしは
마아 손나코토 윳테루카라 코노 쿠라시와
뭐 그런 이야기를 하니까 이 삶이란
いつまでもいつまでも変わらないんだけど
이츠마데모 이츠마데모 카와라나인다케도
언제까지고 언제까지고 변하지 않지만
ただ日々感情を転がして笑わなきゃ
타다 히비 칸죠-오 코로가시테 와라와나캬
그저 매일 감정을 굴리며 웃어야지
世界の退廃、空想する最期に
세카이노 타이하이, 쿠-소스루 사이고니
세계의 퇴폐, 공상하는 마지막 순간
ドゥッファの針を進めて眠ろうか
둣화노 하리오 스스메테 네무로-카
듀파의 시침을 돌리고 잠들어볼까
なんて地味かな
난테 지미카나
너무 평범하려나
不幸の合間に曖昧を満たすように
후코-노 아이마니 아이마이오 미타스요오니
불행 사이에 애매함을 채우듯이
つまり何にも、結局何もかも
츠마리 나니모, 켓쿄쿠 나니모카모
그러니 무엇이든, 결국 무엇이든 간에
捨てられないや
스테라레나이야
버릴 수가 없네
幸福さがすようにへなへなと笑う夜に
코-후쿠오 사가스요오니 헤나헤나토 와라우 요니
행복을 찾으려고 배실배실 웃는 밤에
意味はないとはいえそれでも
이미와 나이토이에 소레데모
의미는 없다지만 그럼에도
どうにも捨てられないな
도우니모 스테라레나이나
아무래도 버릴 수가 없구나
そんな空想捨てて前を向いて歩けって?
손나 쿠-소오 스테테 마에오 무이테 아루켓테?
그런 공상은 버리고 앞을 향해 걸어가라고?
たとえ話だよ まあ聞いてよ
타토에바나시다요 마아 키이테요
그냥 비유니까 들어줘
'Vocaloid > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
yakiurazzz - 카브리올레 나이트 크루즈 [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
---|---|
yakiurazzz - late show [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
yakiurazzz - KILLING ZOKE [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
yakiurazzz - 삼류 연극의 색조 [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
yakiurazzz - 진화론 [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
최근댓글