카브리올레 나이트 크루즈 / 오토마치 우나
カブリオレ・ナイトクルーズ / 音町ウナ
2020/10/31
締め切った部屋の沈黙見かねて
시메킷타 헤야노 친모쿠 미카네테
굳게 닫은 방의 침묵을 보다 못해
几帳面に等間隔で茶化すように踊る秒針
키쵸-멘니 토-칸카쿠데 챠카스요오니 오도루 뵤-신
열심히 같은 간격으로 얼버무리듯 춤추는 초침
4.7インチの旧型越しでは現実味さえ遅延ぎみで
욘텐나나 인치노 큐-가타고시데와 겐지츠미사에 치엔기미데
4.7인치 구형 핸드폰 너머로는 현실성조차 느지막해서
今になって溢れ出すようです
이마니낫테 아후레다스 요오데스
이제 와서 넘쳐흐르는 것 같네요
「そっか、じゃあどうかお元気で、またいつか」
솟카, 쟈아 도-카 오겐키데, 마타 이츠카
"그렇구나, 그럼 건강히 지내. 나중에 또 보자"
届かない言葉を吐き出して笑って
토도카나이 코토바오 하키다시테 와랏테
닿지 않는 말을 내뱉고서는 웃고
グッバイ
굿바이
굿바이
ナイトドライブをクルーズに見立てた歌では
나이토도라이브오 크루-즈니 미다테타 우타데와
나이트 드라이브를 크루즈로 가정한 노래에선
笑えるほどあからさまなオマージュの
와라에루호도 아카라사마나 오마-쥬노
웃길 정도로 명백한 오마쥬인
カッティングギターが好き
캇틴구기타-가 스키
기타 커팅이 좋아
「何が、どうして」なんて知りたくもないけど
나니가, 도오시테 난테 시리타쿠모나이케도
"어디가, 왜?" 라고 별로 알고 싶지도 않으면서
やるせなさだけでこんな言葉を書いてる
야루세나사다케데 콘나 코토바오 카이테루
안타까움만으로 이런 대답을 쓰고있어
遠くどこか、あなたの火が消えるの
토오쿠 도코카, 아나타노 히가 키에루노
저 멀리 어딘가, 너의 불꽃이 스러져가
雨が優しく降る青い夜
아메가 야사시쿠 후루 아오이 요루
비가 다정하게 내리는 푸른 밤
遠く、灯火が消えるの
토오쿠, 토모시비가 키에루노
저 멀리, 등불이 꺼져
グッバイ告ぐための歌が虚しく響いてる
굿바이 츠구타메노 우타가 무나시쿠 히비이테루
굿바이, 고하기 위한 노래가 허무하게 울리고 있어
あなただったらどんな歌をのせるの?
아나타닷타라 돈나 우타오 노세루노?
너라면 어떤 노래를 들려줄 거야?
届かない言葉今も抱いて
토도카나이 코토바 이마모 이다이테
닿지 않는 말을 지금도 껴안은 채
遠く、あなたの火が消えるの
토오쿠, 아나타노 히가 키에루노
저 멀리, 너의 불꽃이 스러져가
雨が優しく降る青い夜
아메가 야사시쿠 후루 아오이 요루
비가 다정하게 내리는 푸른 밤
遠く、灯火が消えるの
토오쿠, 토모시비가 키에루노
저 멀리, 등불이 꺼져
グッバイ
굿바이
굿바이
届かない言葉と悲しみと嘘と
토도카나이 코토바토 카나시미토 우소토
닿지 않는 말과 슬픔과 거짓말과
グッバイするための歌をこうして歌ってる
굿바이스루 타메노 우타오 코오시테 우탓테루
굿바이 하기 위한 노래를 이렇게 부르고 있어
ねえどうかお元気で
네에 도오카 오겡키데
부디 건강히 지내
グッバイ
굿바이
굿바이
冷え切った夜の静寂見かねて
시메킷타 요루노 세이쟈쿠 미카네테
차갑게 식은 방의 정적을 보다 못해
几帳面に等間隔で茶化すように踊る秒針
키쵸-멘니 토-칸카쿠데 챠카스요오니 오도루 뵤-신
열심히 같은 간격으로 얼버무리듯 춤추는 초침
置き去りにされたこの部屋で流すのは
오키자리니 사레타 코노헤야데 나가스노와
나만 내버려진 이 방에서 흐르는 것은
カブリオレ・ナイトクルーズのあの歌
카브리오레 나이트 크루-즈노 아노 우타
카브리올레 나이트 크루즈의 그 노래
'Vocaloid > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
yakiurazzz - more seasoning! [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
---|---|
yakiurazzz - Eureka [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
yakiurazzz - late show [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
yakiurazzz - 끝없는 이야기 [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
yakiurazzz - KILLING ZOKE [가사 번역] (0) | 2023.06.10 |
최근댓글