기분파의 테마송 / 하츠네 미쿠
気分屋のテーマ / 初音ミク
2021.10.14
楽しみにとっておいたプリンがなくなった
타노시미니 톳테오이타 푸링가 나쿠낫타
잔뜩 기대하고 있던 푸딩이 없어졌어
丸くてナントカ牛乳が入ったやつだった
마루쿠테 난토카규-뉴-가 하잇타 야츠닷타
둥글고 무슨 우유가 들어간 그거 말이야
ことごとくうまくいかないなって思った
코토고토쿠 우마쿠 이카나이낫테 오못타
진짜 매사가 이상하게 꼬이네라고 생각했어
こういうときは深呼吸をゆっくり何回か
코-이우토키와 신코-큐오 윳쿠리 난카이카
이럴 때에는 심호흡을 천천히 몇 번
どうしたってわからないことだらけだから
도-시탓테 와카라나이 코토다라케다카라
어째야 좋을지 모르겠는 일들로 가득하니까
考えごとをしてた、ぐるぐる歩いた
캉가에고토오 시테타, 구루구루 아루이타
곰곰이 생각을 했어, 빙글빙글 걸어다녔어
しばらくしたら目が回った真夜中
시바라쿠 시타라 메가마왓타 마요나카
어느정도 지나니 눈이 빙글빙글 한밤중
どうしたってわからないことだらけだから
도-시탓테 와카라나이 코토다라케다카라
어째야 좋을지 모르겠는 일들로 가득하니까
転校したあの子がくれた
텐코-시타 아노코가 쿠레타
전학간 그 아이가 줬던
ギターを手に取って口ずさんだ
기타-오 테니 톳테 쿠치즈산다
기타를 손에 들고 흥얼거렸어
ぶっきらぼうな歌、てきとうな歌、気分屋のテーマ
붓키라보-나 우타, 테키토-나 우타, 키분야노 테-마
대충 부르는 노래, 멋없는 노래, 기분파의 테마
あの星の名前もよく知らないから
아노 호시노 나마에모 요쿠 시나이카라
저 별의 이름도 잘 모르니까
教えてほしいな、ついでにプリンもほしいな
캉가에테 호시이나, 츠이데니 푸링모 호시이나
생각해줬으면 좋겠어 겸사겸사 푸딩도 있음 좋겠어
どうしたってわからないことだらけだから
도-시탓테 와카라나이 코토다라케다카라
어째야 좋을지 모르겠는 일들로 가득하니까
学校に来なくなったあの子が
갓코-니 코나쿠낫타 아노코가
학교에 안 오게 된 그 아이가
口ずさんでいたメロディ真似た
쿠치즈산데이타 메로디- 마네타
흥얼거리던 멜로디를 따라해봤어
ぶっきらぼうな歌、てきとうな歌、気分屋のテーマ
붓키라보-나 우타, 테키토-나 우타, 키분야노 테-마
대충 부르는 노래, 멋없는 노래, 기분파의 테마
ピアノを辞めてしまったあの子が
피아노오 야메테 시맛타 아노코가
피아노를 관둬버린 그 아이가
よく弾いてたコード進行を借りた
요쿠 하지이테타 코-도신코-오 카리타
평소에 치던 코드 진행을 빌렸어
どうしたってわからないことだらけだから
도-시탓테 와카라나이 코토다라케다카라
어째야 좋을지 모르겠는 일들로 가득하니까
君の声が気付け薬だった
키미노 코에가 키즈케쿠스리닷타
너의 목소리가 각성제였어
さよならなんてまだ言いたくなかった
사요나라난테 마다 이이타쿠나캇타
안녕은 아직 말하고싶지 않았어
どうしたってわからないことだらけだから
도-시탓테 와카라나이 코토다라케다카라
어째야 좋을지 모르겠는 일들로 가득하니까
ぶっきらぼうな歌、てきとうな歌、気分屋のテーマ
붓키라보-나 우타, 테키토-나 우타, 키분야노 테-마
대충 부르는 노래, 멋없는 노래, 기분파의 테마
'Vocaloid > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
inuha - 오믈렛 [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
---|---|
inuha - 이솝의 신작 [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
inuha - 서머 파트 투 [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
inuha - 천사와의 하루 [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
inuha - 벌레먹은 풀잎 [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
최근댓글