inuha 1st Album - 혼잣말(ひとりごと)

2024년 8월 28일 발매, 전곡 보컬 하츠네 미쿠

 

BOOTH
https://inuha0504.booth.pm/items/6046235

bandcamp
https://inuha.bandcamp.com/album/--3

 

크로스페이드

 

 

1. 손바닥 혜성 / 手のひら彗星

 

 

더보기

部活帰り いつの間にか鼻血が出ていた
부카츠가에리 이츠노마니카 하나지가 데테이타
부활동에서 귀가하는 길 어느샌가 코피가 나 있었어

コントラストの洪水の中をどうやって歩こうか
콘토라스토노 코-즈이노나카오 도-얏테 아루코-카
콘트라스트 홍수 속을 어떻게 걸어가야 할까

たまに君をからかいたくなるのはなんでか
타마니 키미오 카라카이타쿠나루노와 난데카
가끔씩 너를 놀리고 싶어지는 것은 어째서일까

時間は流れ空間は変わり 手は繋いだまま
지칸와 나가레 쿠-칸와 카와리 테와 츠나이다마마
시간은 흐르고 공간은 바뀌고 손은 맞잡은 채로


彗星たちは魚のように泳いでどこへ向かうのか
스이세이타치와 사카나노요오니 오요이데 도코에 무카우노카
혜성들은 물고기처럼 헤엄쳐 어디로 향해가는 걸까

「あのときのこと覚えてる?」
아노토키노 코토 오보에테루?
「그 때 일은 기억하고 있어?」

覚えてないよ
오보에테나이요
아니, 기억이 안 나


恐竜の末裔が円になって歌っている
쿄-류-노 마츠에가 엔니낫테 우탓테이루
공룡의 후손이 원을 그리며 노래하고 있어

珍しい植物が妖しい光を放っている
메즈라시이 쇼쿠부츠가 아야시이 히카리오 하낫테이루
보기 드문 식물이 이상한 빛을 내고 있어

僕らはなぜ生まれて
보쿠라와 나제 우마레테
우리들은 어째서 태어나서

なぜ死ぬんだろう
나제 시눈다로-
대체 왜 죽는 걸까

遠くのものは小さく見える
토오쿠노 모노와 치이사쿠 미에루
멀리 있는 것은 작게 보이고

掴めそうな気がする
츠카메소-나 키가스루
손에 잡힐 것 같은데

もうあんなところにある
모오 안나토코로니 아루
벌써 저렇게 멀리 있어


たまに僕は ふと悲しくなるのはなんでか
타마니 보쿠와 후토 카나시쿠나루노와 난데카
가끔씩 내가 문득 슬퍼지는 것은 어째서일까

四季は巡り 月 満ち欠け 手を強く握った
시키와 메구리 즈키 미치카케 테오 츠요쿠니깃타
사계는 순환하고 달은 차고 이지러져 손을 굳세게 쥐었어


彗星たちは魚のように泳いでどこへ向かうのか
스이세이타치와 사카나노요오니 오요이데 도코에 무카우노카
혜성들은 물고기처럼 헤엄쳐 어디로 향해가는 걸까

「あのときのこと覚えてる?」
아노토키노 코토 오보에테루?
「그 때 일은 기억하고 있어?」

覚えてないよ あのときのこと以外は
오보에테나이요 아노토키노코토 이가이와
아니, 기억이 안 나. 그 때 일을 제외한 것들은


部活帰り そんな空想をするのが好きだった
부카츠가에리 손나 쿠-소-오 스루노가 스키닷타
부활동에서 귀가하는 길 그런 공상을 하는게 좋았어

街灯の下で靴についた鼻血が気になった
가이토-노 시타데 쿠츠니 츠이타 하나지가 키니낫타
가로등 아래에서 신발에 묻은 코피가 신경 쓰였어

 

02. 괭이갈매기는 고양이가 아니다 / ウミネコはネコじゃない

 

더보기

翼が生えてたらどこまでも行こう
츠바사가 하에테타라 도코마데모 이코-
날개나 돋아난다면 어디까지고 가보자

あの頃のきらきら全て失った
아노코로노 키라키라 스베테 우시낫타
그 시절의 반짝거림을 모조리 잃어버렸어

勘違いはときに運命を変える
칸치가이와 토키니 운메이오 카에루
착각은 때때로 운명을 바꾸지

君はかっこつけて友達だよって
키미와 캇코츠케테 토모다치다욧테
너는 멋을 부리며 친구라고 했지

勘違いかな
칸치가이카나
착각이었을까


翼が生えてたらどこまでも行こう
츠바사가 하에테타라 도코마데모 이코-
날개나 돋아난다면 어디까지고 가보자

だけど高所恐怖症 うまくはいかない
다케도 코-쇼쿄-후쇼- 우마쿠와 이카나이
하지만 고소공포증 잘 풀리지는 않네

今は忙しいのか 何してるかな
이마와 이소가시이노카 나니시테루카나 
지금은 바쁜걸까 무얼 하며 살아갈까

約束 砂浜で あのまたねだって
야쿠소쿠 스나하마데 아노 마타네닷테
약속 모래사자엥서 그 다시 보자던

勘違いかな
칸치가이카나
착각이었을까


(青い高い空の上で君を探してたら
아오이 타카이 소라노 우에데 키미오 사가시테타라
(푸르른 드높은 하늘 위에서 너를 찾고 있었더니

突然意識薄れ海に真っ逆さま落ちる)
토츠젠 이시키 우스레 우미니 맛사카사마 오치루
갑자기 의식이 흐려져 바다에 거꾸로 떨어져)


……


秒針とインターホン いつの間にか眠ってた
뵤-신토 인타-혼 이츠노마니카 네뭇테타
초침과 인터폰 어느 샌가 잠들어 있었어

ひどい悪夢 寝ぼけてドアをひらく …!?
히도이 아쿠무= 네보케테 도아오 히라쿠 …!?
끔찍한 악몽 눈을 비비며 문을 열었어…!?

「閉所恐怖症でしょ?ちゃんと外出てんのか
헤-쇼쿄-후쇼-데쇼? 챤토 소토 데텐노카
「폐소공포증이라며? 제대로 밖에 나가고 있어?

なって」
낫테
궁금해서」

君が立ってた 微妙に違うけど!
키미가 탓테타 비묘-니 치가우케도!
네가 서 있었어 약간 달랐지만!


パジャマのままで走った 時空の果てに咲く花
파쟈마노 마마데 하싯타 지쿠-노 하테니 사쿠 하나
파자마 차림으로 달렸어 시공의 끝에 피어난 꽃

風がめくれば日焼けもしてないおなか もう
카제가 메쿠레바 히야케모 시테나이 오나카 모오
바람이 지나가니 볕에 타지도 않은 배 이제

明日の僕は僕じゃないだろう
아시타노 보쿠와 보쿠쟈 나이다로-
내일의 나는 내가 아니겠지


(翼が生えてたらどこまでも行こう
츠바사가 하에테타라 도코마데모 이코-
(날개나 돋아난다면 어디까지고 가보자

あの頃のきらきら
아노 코로노 키라키라
그 시절의 반짝거림

勘違いはときに運命を変える
칸치가이와 토키니 운메이오 카에루
착각은 때때로 운명을 바꾸지

君はかっこつけて)
키미와 캇코츠케테
너는 멋을 부리며)

勘違いだな
칸치가이카나
착각이었을까

 

03. 가출 / 家出

 

더보기

眠れない夜がきたら
네무레나이 요루가 키타라
잠들지 못하는 밤이 오면

静まり返った雨上がりの街へ
시즈마리카엣타 아메아가리노 마치에
마침 비가 그친 적막한 거리로

魔法のパラソル!ばん!
마호-노 파라소루 방
마법의 파라솔! 팡!

広げ助走つけ
히로게 죠소-츠케
펼치고 도움닫기

ベランダからジャンプした
베란다카라 쟘푸시타
베란다에서 점프했어


見え方もいろいろだ
미에카타모 이로이로다
보는 방법도 여러가지지

僕はちょっとでも
보쿠와 춋토데모
나는 조금이라도

美しい景色をただ感じていたい
우츠쿠시이 케시키오 타다 칸지테이타이
아름다운 경치를 그저 느끼고 싶어

不安をかき消すために
후안오 카키케스타메니
불안을 없애기 위해서

跳ねて歩くんだ…
하네테 아루쿤다…
뛰고 또 걷는 거야…


いつか君のことさえ忘れていく
이츠카 키미노 코토사에 와스레테이쿠
언젠가 너에 대한 것들마저 잊어가겠지

だけどまたどこかで思い出すと
다케도 마타 도코카데 오모이다스토
하지만 또 어디선가 생각해내리라고

そう確信しているよ
소오 카쿠신시테이루요
확신하고 있어

 

04. 다른 이야기인데 / 話変わるけど

 

더보기

悲しいです 今かなり
카나시이데스 이마 카나리
슬프거든요 지금 꽤나

答えはすぐには出ない
코타에와 스구니와 데나이
대답은 금방 나오지 않아

苦しいです いろんな意味
쿠루시이데스 이론나 이미
힘들거든요 여러 의미로

閉ざしている部屋の鍵
토자시테이루 헤야노 카기
닫혀있는 방문 열쇠

虚しいです それはノイジー
무나시이데스 소레와 노이지-
허무하네요 그것은 Noisy

晴れてるけど関係ない
하레테루케도 칸케이 나이
맑긴 하지만 상관 없죠


僕なんかが 生きてていいんですか
보쿠난카가 이케테테 이인데스카
저따위가 살아 있어도 괜찮은 걸까요

やるべきこと全部 やれていません まだ
야루베키코토 젠부 야레테이마센 마다
해야할 일 전부 다하지 못했어요 아직

明かりをつけたのに暗いまま
아카리오츠케타노니 쿠라이마마
불을 켰는데도 계속 어둡네요

なんとなく 好きな音楽をかけました
난토나쿠 스키나 온가쿠오 카케마시타
별 생각없이 좋아하는 음악을 틀었어요


話変わるけど 楽しみたい
하나시 카와루케도 타노시미타이
다른 이야기인데 즐기고 싶어

素敵なこともいくつかあるさ
스테키나 코토모 이쿠츠카 아루사
멋진 일들도 얼마간 있으니까

答えは出たり出なかったりだな
코타에와 데타리 데나캇타리다나
대답은 나오기도 하고 안 나오기도 하네

めちゃ晴れてるじゃんか 部屋から出た
메챠 하레테루쟌카 헤야카라 데타
날씨 엄청 좋잖아 방에서 나왔어

話変わるけど 君と話したい 話したい
하나시 카와루케도 키미토 하나시타이 하나시타이
다른 이야기인데, 너랑 이야기하고 싶어 이야기하고 싶어

 

05. 밴드왜건 / バンドワゴン

 

 

더보기

マフラー大きく巻いて 荷台は二人乗せ
마후라- 오오키쿠 마이테 니다이와 후타리노세
머플러 크게 두르고 짐칸은 두 사람 탈 크기

遠ざかっていく静かの町
토오자캇테이쿠 시즈카노 마치
멀어져가는 조용한 마을

心配はいらないぜ もう足りてるからね
심파이와 이라나이제 모오 타리테루카라네
걱정은 필요없어 이제 충분하니까 말이야

これからはそう甘くない
코레카라와 소오 아마쿠나이
지금부터는 그리 쉽지 않을거야

でもこれまでもそうだったろう?
데모 코레마데모 소오닷타로-?
하지만 지금까지도 그랬었잖아?


僕はすごくないから 僕は強くないから
보쿠와 스고쿠나이카라 보쿠와 츠요쿠나이카라
나는 대단하지 않으니까 나는 굳세지 못하니까

君のそばにいるべきで
키미노 소바니 이루베키데
네 곁에 있어야만 하고

いつかの夜の不安 すべて報いるような
이츠카노 요루노 후안 스베테 무쿠이루요오나
어느 밤의 불안을 전부 보답해 주는듯한

矢を撃つ 白む空まで
야오 우츠 시라무 소라마데
화살을 쏘아 희붐한 하늘까지


ほつれたセーターの袖 風で線を引いて
호츠레타 세-타-노 소데 카제데 센오 히이테
보풀진 스웨터 소매 바람으로 선을 그어

思えばいつも過去ばかり
오모에바 이츠모 카코바카리
생각해보니 언제나 과거뿐

醒めないままでいて 醒めてもここにいて
사메나이 마마데 이테 사메테모 코코니 이테
깨지 못한 채로 있어 깨어도 여기에 있어

この企みが晴れるとき
코노 타쿠라미가 하레루토키
이 속셈이 들킬 때에

誰かついてきてくれるかな?
다레카 츠이테키테쿠레루카나?
누가 내 곁을 따라와줄까?


僕は才がないから 僕はなれないから
보쿠와 사이가 나이카라 보쿠와 나레나이카라
내게는 재능이 없으니까 나는 될 수 없으니까

幸せになってほしいだけ
시아와세니 낫테 호시이다케
행복해졌으면 할 뿐

どこへでも行けるさ どこまでも行こうな
도코에데모 이케루사 도코마데모 이코-나
어디에든 갈 수 있어 어디에든 가보자

どこにもいなくなるまで
도코니모 이나쿠나루마데
어디에도 없어질 때까지


くだらないと言われたなら それまでの話だと思う
쿠다라나이토 이와레타나라 소레마데노 하나시다토 오모우
재미없다는 말을 들으면 그 뿐인 이야기라고 생각해

それからの話をしよう
소레카라노 하나시오 시요-
그 뒤의 이야기를 하자


僕はすごくないから 僕は強くないから
보쿠와 스고쿠나이카라 보쿠와 츠요쿠나이카라
나는 대단하지 않으니까 나는 굳세지 못하니까

君のそばにいるべきで
키미노 소바니 이루베키데
네 곁에 있어야만 하고

あの矢が貫いた その後の世界は
아노 야가 츠라누이타 소노고노 세카이
그 화살이 꿰뚫었던 너머의 세상은

そんないいものじゃなくて
손나 이이모노쟈 나쿠테
그리 좋은 것이 아니라

君がすごいことや 君が強いことを
키미가 스고이 코토야 키미가 츠요이 코토오
네가 대단한 사실이나 네가 굳세다는 사실을

僕はそばで見ているね
보쿠와 소바데 미테이루네
나는 곁에서 바라보고 있을게

 

06. 돌고래 말로 헬로 / イルカ語でハロー

 

 

더보기

命が飲み込まれる不幸
이노치가 노미코마레루 후코-
목숨이 집어삼켜지는 불행

僕が眠るときさよならを
보쿠가 네무루토키 사요나라오
내가 잠들 때에 안녕을

イルカになって君に会うよ
이루카니낫테 키미니 아우요
돌고래가 되어 너를 만날게

ショーに出てきっと笑わせるよ
쇼-니데테 킷토 와라와세루요
쇼에 나와서 꼭 웃겨볼게

青い光
아오이 히카리
푸른 빛


寂しそうなのがいたら
사비시소-나노가 이타라
외로워보이는게 있다면

そいつが僕だよ根暗な目の
소이츠가 보쿠다요 네쿠라나 메노
그 녀석이 나야 음침한 눈 있잖아!

イルカになって君に会うよ
이루카니낫테 키미니 아우요
돌고래가 되어 너를 만날게

こりごりだよ人間は もう
코리고리다요 닌겐와 모오
넌더리가 나 인간에는 정말

青い光
아오이 히카리
푸른 빛


涙で滲む君の目からは
나미다데 니지무 키미노 메카라와
눈물이 번지는 너의 눈에서

僕の涙は見えてないはずだ
보쿠노 나미다와 미에테나이 하즈다
나의 눈물은 보이지 않을 거야

イルカになって君に会いにいく
이루카니낫테 키미니 아이니이쿠
돌고래가 되어 너를 만나러 갈게

青い光に包まれていく
아오이 히카리니 츠츠마레테이쿠
푸른 빛에 감싸여 갈게

さよならを…
사요나라오…
안녕을…

 

07. CD숍에서 너에게 피스 / CDショップであなたにピース

 

더보기

(そんなこんなで二人は一緒に遊ぶことになり
손나콘나데 후타리와 잇쇼니 아소부 코토니 나리
(여차저차해서 두 사람은 함께 놀기로 해서

冒険が始まりましたとさ)
보-켄가 하지마리마시타토사
모험이 시작되었다고 하네요)


「僕はずっと探してる
보쿠와 즛토 사가시테루
「나는 계속 찾고 있어

それは希望や理想や未知なる音を
소레와 키보-야 리소-야 미치나루 오토오
그것은 희망이나 이상이나 미지의 소리을

サブスクにいないのを 稲妻の痕跡を」
사브스쿠니 이나이노오 이나즈마노 콘세키오
스트리밍 되지 않는 것을 번개의 흔적을」


そうなんだ…
소-난다…
그렇구나…


「うーん…あるか?ないか…あっ!いや持ってる…
우-응… 아루카? 나이카… 앗! 이야 맛테루…
「으음… 있을까? 없구나… 앗! 잠깐 기다려봐…

あるか?ないか…あっ!あった!」
아루카? 나이카… 앗! 앗타!
있을까? 없구나… 앗! 있다!」


私ちょっと疲れてる
와타시 춋토 츠카레테루
나 조금 피곤해졌어

それはごはんの時間をかなり過ぎても
소레와 고항노 지칸오 카나리 스기테모
그것은 점심 시간을 꽤 지나고도

おそらくはひとりごと 止まる気配がしないよ
오소라쿠와 히토리고토 토마루 케하이가 시나이요
아마도 혼잣말 끝날 기색이 전혀 안 보여


「1stだ…!」
화-스토다…!
「1st다…!」


うーん…ぽすとぱんく…いんだすとりある…
우-응… 포스도팡쿠… 인다리스토리아루…
으음… 포스트 펑크… 인더스트리얼

ねおさいけでりあ…のいずろっく…
네오사이케데리아… 노이즈롯쿠…
네오 사이케델릭… 노이즈 락…

えれくとろにか…?
에레쿠토로니카…?
일렉트로니카…?


CDショップであなたにピース
CD숏푸데 아나타니 피-스
CD 숍에서 너에게 피스

君のこともっとわかる
키미노 코토 못토 와카루
너에 대해 좀 더 알게 되는

CDショップであなたにピース
CD숏푸데 아나타니 피-스
CD 숍에서 너에게 피스

君のこと想ってるよ
키미노코토 오못테루요
너에 대해 생각하고 있어


CDショップであなたにピース
CD숏푸데 아나타니 피-스
CD 숍에서 너에게 피스

なんとなくでもちょっとわかる
난토나쿠데모 춋토 와카루
이유는 모르겠지만 조금 알 것 같아

AからZまでどこにいたって響くミュージック
A카라 Z마데 도코니 이탓테 히비쿠 뮤-짓쿠
A부터 Z까지 어디에 있든지 울려퍼지는 뮤직

なんとなくでも知りたいよ
난토나쿠데모 시리타이요
이유는 몰라도 알고싶어

こうして出会えてよかったよ
코-시테 데아에테 요캇타요
이렇게 만나게 되어 다행이야


(そんなこんなで二人は近くのレストランに行き
손나콘나데 후타리와 치카쿠노 레스토랑니 이키
(여자저차해서 두 사람은 가까운 레스토랑에 가서

昼食を済ませましたとさ)
츄-쇼쿠오 스마세마시타토사
점심 식사를 했다고 하네요)


「でも帰るまでが冒険!」
데모 카에루마데가 보-켄!
「하지만 돌아갈 때까지가 모험!」

 

08. 등교 거부 / 不登校

 

더보기

悪夢から覚めたって悪夢みたいな現実で
아쿠무-카라 사메탓테 아쿠무-미타이나 겐지츠데
악몽에서 깨어나도 악몽같은 현실이라

逃げ出したいなずっと
니게다시타이나 즛토
도망가고싶네 계속

橋の向こうの町へ寂れた電車に乗って
하시노 무코오노 마치에 사비레타 덴샤니 놋테
다리 너머의 마을까지 한산한 전철에 올라타

忘れないさ
와스레나이사
잊지 않을 거야

君の幸せを願うことしかできない
키미노 시아와세오 네가우 코토시카 데키나이
너의 행복을 기도하는 것밖에 할 수 없는

生きることも死ぬことも諦められない
이키루 코토모 시누 코토모 아키라메라레나이
사는 것도 죽는 것도 포기하지 못 하는

そんな歌を歌うよ
손나 우타오 우타우요
그런 노래를 불러

 

09. 유령 / 幽霊

 

더보기

思い出と花束をカゴに入れ
오모이데토 하나타바오 카고니 이레
추억과 꽃다발을 바구니에 넣고

自転車で楠の木陰まで
지텐샤데 쿠스노키노 코카게마데
자전거로 아름드리 나무그늘까지

お祭りに浮かれる子供の声
오마츠리니 우카레루 코도모노 코에
축제소리에 들뜨는 아이의 목소리

立ちくらみ息切れの毎日で
타치쿠라미 이키기레노 마이니치데
현기증과 솜가쁘기만 한 매일이라

君に会えてよかったよ
키미니 아에테 요캇타요
너를 만나서 행복했어

僕のいない夏を楽しんでね
보쿠노 이나이 나츠오 타노신데네
내가 없는 여름을 부디 즐겨줘

 

10. 오르골 작전 / オルゴール作戦

 

더보기

心療内科 待合で出会った
신료나이카 마치아이데 데앗타
정신과 대기실에서 만났어

きっと明日 行方不明者が二人
킷토 아시타 유쿠에 후메이샤가 후타리
분명 내일 행방불명자가 두 명

もう大丈夫さ 手を繋ごう ほら
모오 다이죠부사 테오 츠나고- 호라
이제 괜찮아 손을 맞잡자 자아

はみだした ここにいるのは二人
하미다시타 코코니 이루노와 후타리
삐져나왔어 이곳에 있는건 우리 둘

花の園まで 鳥が歌う方向へ
하나노소노마데 토리가 우타우 호-코에
꽃동산까지 새가 노래하는 방향으로

いつか答えを見つけ出すとき
이츠카 코타에오 미츠케다스 토키
언젠가 정답을 찾아낼 때에

そこに僕がいなくても
소코니 보쿠가 이나쿠테모
그곳에 내가 없더라도

  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기