킬러 팝 인 더 히트 차트 / 오토마치 우나

キラーポップ・イン・ザ・ヒットチャート / 音街ウナ

2020/05/24

 

三日月に寝そべって見下ろす

미카즈키니 네소벳테 미오로스

초승달에 엎드려서 올려다보는

 

他人の街に喧騒と灯り

히토노 마치니 켄소-토 아카리

타인의 거리의 소란과 등불

 

淡い希望を日常で薄めた歌

아와이 키보-오 니치죠-데 우스메타 우타

아련한 희망을 일상 속에 희석한 노래

 

 

特技は何? あなたには何ができますか?

토쿠기와 나니? 아나타니와 나니가 데키마스카?

특기는 뭐야? 당신은 무엇이 가능한가요?

 

で、夢は?そのために何を捨てられますか?

데, 유메와? 소노타메니 나니오 스테라레마스카?

그래서, 꿈은? 그것을 위해 무엇을 버릴 수 있나요?

 

 

ねー、育成ゲーみたいに誰もどこかで

네- 이쿠세이게-미타이니 다레모 도코카데

있잖아, 육성 게임처럼 누군가 어디에서

 

出番や戦場があるわけないでしょう

데반야 센죠-가 아루와케데 나이데쇼-

나갈 차례나 전장이 있는 것은 아니잖아

 

精々、凡庸を借りた言葉で飾って

세이제이, 본요-오 카리타 코토바데 카잣테

기껏해야, 평범함을 빌린 미사여구로 꾸며

 

でっち上げた歌

뎃치아게타 우타

겨우 만들어낸 노래

 

 

まあそりゃ

마아 소랴

뭐 그야

 

キラーポップだって飛ばしてみたいさ

키라-폿푸닷테 토바시테미타이사

킬러 팝도 날려보고 싶어

 

中身のないことばっかほざくナンバーでいいさ

나카미노나이 코토밧카 호자쿠 난바-데 이이사

실속 없는 이야기만 지껄이는 넘버여도 좋아

 

あのヒットチャートにぶら下がってみたいさ

아노 힛토챠-토니 부라사갓테 미타이사

그 히트 차트에 걸려보고 싶어

 

あーあ、だったらなあ

아-아, 닷타라나아

아아, 그럴 수만 있다면

 

 

懸命に届こうとして伸ばす両腕は

켄메이니 토도코-토시테 노바스 료-우데와

열심히 닿아보려고 내뻗어본 양팔은

 

間の抜けた降伏告ぐ合図みたいだった

마노누케타 코-후쿠 츠구 아이즈미타이닷타

멍청하게 항복을 선언하는 신호같았어

 

平々凡々と平常の火を燃やして

헤이헤이본본토 헤이죠-노 히오 모야시테

지극히 평범함과 평소의 불을 붙이고

 

でっち上げた歌

뎃치아게타 우타

겨우 만들어낸 노래

 

 

まあそりゃ

마아 소랴

뭐 그야

 

キラーポップだって飛ばしてみたいさ

키라-폿푸닷테 토바시테미타이사

킬러 팝도 날려보고 싶어

 

中身のないことばっかメロディに乗せて

나카미노나이 코토밧카 메로디니 노세테

실속 없는 이야기만 멜로디에 얹어

 

 

キラーポップ・イン・ザ・ヒットチャートみたいな

키라-폿푸 인 자 빗토 챠-토 미타이나

킬러 팝 인 더 비트 차트 같은

 

中身のないことばっかほざくナンバーでいいさ

나카미노나이 코토밧카 호자쿠 난바-데 이이사

실속 없는 이야기만 지껄이는 넘버여도 좋아

 

あのヒットチャートをぶっ壊してみたいさ

아노 힛토챠-토오 붓코와시테 미타이사

그 히트 차트를 힘껏 부숴보고 싶어

 

あーあ、だったらなあ

아-아, 닷타라나아

아아, 그럴 수만 있다면

  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기